St.Casilda/Santa Casilda
Zurbaran, Santa Casilda, 1638-42, 1,84 x 0,90 m., Óleo sobre lienzo, Museo del Prado, Madrid.
Zurbaran, Zurbaran, St. Casilda, 1638-42, 1,84 x 0,90 m., Oil on canvas, Museo del Prado, Madrid.
ESPAÑOL

     Zurbarán utiliza como modelo para su Santa Casilda a una dama de la corte, probablemente una amiga o conocida, y realiza un retrato en el que conjuga la simbología religiosa con la moda cortesana del siglo XVII. En el cuadro; destaca la elegancia, la serenidad y la dignidad de la mujer. Asimismo, impresionan la luminosidad de las telas, la majestuosidad del traje y el virtuosismo de los brocados. Cuenta la leyenda que Santa Casilda, que era la hija del Rey musulmán de Toledo, llevaba pan entre sus ropas para aliviar el hambre de los cristianos cautivos. En una ocasión, los soldados le interrogaron sobre lo que llevaba en su falda. Al mostrarlo, el pan se había convertido en un ramillete de rosas.

Consuelo López
Lda. en Filología Hispánica
 


ENGLISH

     As the model for St. Casilda, Zurbarán used a lady of the court, probably a friend or someone he knew, and carried out a portrait in which he combines religious symbolism with courtesan fashion of the 17th century. In the painting, the elegance, serenity and dignity of the woman is emphasized. Likewise, he impresses upon the luminosity of the materials, stateliness of the costume, and fineness of the brocade. According to legend, St. Casilda, who was daughter of a muslim king of Toledo, carried bread hidden in her clothes, to feed the hungry captured christians. On one occasion, the soldiers questioned what she was carrying in her skirt, and as she showed them the bread, it turned into a bouquet of roses.

Consuelo López
Bachelor of Hispanic Philology